SUIVI DES OPÉRATIONS DE RECENSEMENT : LE PREMIER MINISTRE MOBILISE LES POPULATIONS DE SAMBAILO

Koundara, le 25 avril 2025 – Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, accompagnĂ© des autoritĂ©s administratives, s’est rendu au centre d’enrĂŽlement de Sambailo pour s’enquĂ©rir du bon dĂ©roulement des opĂ©rations de recensement dans la localitĂ©.

Sur place, le Superviseur du Centre, M. Ousmane BaldĂ©, a indiquĂ© que les opĂ©rations se dĂ©roulent normalement et respectent les dĂ©lais prĂ©vus. Il a toutefois signalĂ© quelques difficultĂ©s, notamment le manque de documents pour certains citoyens et les retards constatĂ©s chez une minoritĂ© d’entre eux.

Face à cette situation, le Chef du Gouvernement a invité les communautés à se mobiliser massivement pour se faire recenser dans les délais impartis, rappelant que cette opération est déterminante pour le développement et la bonne gouvernance du pays.

« LE RECENSEMENT, C’EST DANS VOTRE PROPRE INTÉRÊT »

Vendredi, 25 avril 2025 – Le Chef du Gouvernement, accompagnĂ© du Gouverneur de la rĂ©gion administrative de BokĂ© et du PrĂ©fet de Koundara, s’est rendu dans la sous-prĂ©fecture de SareboĂŻdo pour Ă©changer avec les populations, recueillir leurs prĂ©occupations et les sensibiliser au recensement administratif Ă  vocation d’état civil (PN-RAVEC).

Les sages ont unanimement exprimĂ© leur gratitude Ă  l’endroit du Premier ministre, qui n’en est pas Ă  sa premiĂšre visite dans cette sous-prĂ©fecture. Ils ont saluĂ© les efforts du CNRD, notamment en matiĂšre d’amĂ©lioration des infrastructures et des services sociaux de base.

Ils ont saluĂ© le leadership du PrĂ©sident de la rĂ©publique en rĂ©itĂ©rant leur adhĂ©sion Ă  sa vision transformatrice du pays. Les reprĂ©sentants de la communautĂ© ont, cependant soumis, quelques attentes prioritaires : l’amĂ©nagement de l’axe routier Koundara – Sareboido et SareboĂŻdo- Kandika ; la construction du pont sur le fleuve Koumbayin, reliant SaraboĂŻdo Ă  Foulamori ; l’appui des producteurs agricoles en intrants. « Si vous rĂ©alisez ces projets, vous nous aurez marquĂ©s Ă  jamais ».

Sans promettre, le Chef du Gouvernement a dans sa réponse rassuré : « Nous avons entendu vos préoccupations, nous les avons comprises, et nous en prenons bonne note. »

Pour lui, le plus urgent pour le moment est de soutenir le PN-RAVEC. Il a expliquĂ© en la vue du terroir que ce processus va permettre Ă  chaque GuinĂ©en d’obtenir un identifiant unique, qui sera inscrit sur tous les documents administratifs. Pour lui, c’est une avancĂ©e majeure qui va garantir une meilleure traçabilitĂ©, une simplification des dĂ©marches administratives et un accĂšs facilitĂ© aux services sociaux de base.

« Le recensement, c’est dans votre propre intĂ©rĂȘt. Il permettra Ă  l’État de mieux vous identifier et d’orienter efficacement les ressources en fonction des besoins. »

LE NOUVEAU DIRECTEUR PAYS GROUPE AGL PRESENTE AU PREMIER MINISTRE

Avant de quitter Conakry pour la phase 2 de l’immersion gouvernementale, le Premier ministre Chef du Gouvernement, Amadou Oury BAH a reçu le 22 avril 2025, une dĂ©lĂ©gation du Groupe Africa Global Logistics (AGL).

Cette rencontre s’inscrivait dans le cadre de la prĂ©sentation du nouveau Directeur Pays, les activitĂ©s du groupe et ses perspectives pour la GuinĂ©e.

Le Chef de la dĂ©lĂ©gation d’AGL a prĂ©cisĂ© l’importance des opĂ©rations menĂ©es dans le secteur de la logistique maritime, et a rĂ©affirmĂ© l’engagement de sa n Groupe Ă  accompagner les autoritĂ©s guinĂ©ennes dans la dynamique de changement.

Le Premier Ministre a fĂ©licitĂ© la dĂ©lĂ©gation pour sa confiance en la GuinĂ©e. Il les a surtout encouragĂ© Ă  accroitre leurs activitĂ©s sur le terrain en vue de contribuer Ă  la rĂ©duction du chĂŽmage et Ă  la qualification des jeunes guinĂ©ens dans les mĂ©tiers de la logistique. Le chef du gouvernement a  ensuite invitĂ© le groupe Ă  ’élargir des opportunitĂ©s d’affaires en ouvrant son capital aux locaux.

KOUNDARA: LE PREMIER MINISTRE IMPLIQUE LES LEADERS RELIGIEUX DANS LA MOBILISATION CITOYENNE AU RAVEC

Koundara, le 25 avril 2025 – Dans le cadre de la campagne de sensibilisation sur le Recensement Administratif Ă  Vocation d’État-Civil (PN-RAVEC), le Premier ministre, Chef du Gouvernement, Amadou Oury BAH, a commencĂ© ses activitĂ©s dans la PrĂ©fecture de Koundara, par une visite de courtoisie aux sages.

AccompagnĂ© des autoritĂ©s locales dont le Gouverneur de la rĂ©gion de BokĂ©, le Chef du Gouvernement a transmis les salutations du Chef de l’État et rappelĂ© que cette immersion rĂ©pond Ă  sa volontĂ© : « ĂȘtre Ă  l’écoute des populations Ă  la base et les sensibiliser Ă  l’importance du PN-RAVEC, lancĂ© depuis le 15 avril 2025 ».

S’exprimant en la vue locale Amadou Oury Bah a expliquĂ© la procĂ©dure Ă  suivre pour se faire recenser, tout en insistant sur les avantages de cet acte citoyen. « AprĂšs le recensement, vous disposerez d’un seul numĂ©ro d’identification unique, valable pour tous vos documents administratifs » a – t-il dit.

Séduites par la pertinence du RAVEC, les acteurs religieux se sont engagés à faire de la mobilisation des citoyens du Badiar une priorité du moment.

KOUNDARA : LA DEUXIÈME ÉDITION DE LA FOIRE AGRICOLE (FAK2025) EST LANCÉE

Ce 25 avril 2025, Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, a prĂ©sidĂ© la 2ᔉ Ă©dition de la Foire Agricole de Koundara. En dĂ©pit d’une chaleur Ă©touffante Ă  la place centrale de la prĂ©fecture, les acteurs du secteur agricole, exposants locaux, des participants venus des pays de la sous rĂ©gion ( Gambie, Mali, GuinĂ©e-Bissau, SĂ©nĂ©gal), des partenaires techniques, les autoritĂ©s locales et de nombreux invitĂ©s, Ă©taient prĂ©sents.

Placée cette année sous le thÚme « Enjeux et solutions pour un avenir rural prospÚre », la FAK-2025, prévue sur trois jours, vise à identifier et analyser les défis majeurs du développement du secteur agricole dans la préfecture de Koundara.

À propos, la Commissaire gĂ©nĂ©rale de la FAK, Penda DIENG a prĂ©cisĂ© :
« La FAK-2025 n’est pas une simple foire. C’est une dĂ©claration d’amour Ă  la terre, un appel Ă  l’action, une promesse de renouveau. »

Le Chef du Gouvernement a rappelĂ© l’importance stratĂ©gique de l’agriculture pour le dĂ©veloppement de la GuinĂ©e : « En misant sur l’agriculture, nous investissons dans la paix, dans l’emploi, dans la vie, tout simplement. »

Il a Ă©galement insistĂ© sur la portĂ©e de sa prĂ©sence Ă  cette cĂ©rĂ©monie, organisĂ©e en marge de la tournĂ©e gouvernementale d’immersion : « C’est ça, l’immersion : ĂȘtre Ă  l’écoute des populations et booster leurs initiatives. »

Amadou Oury BAH a rassurĂ© les groupements de femmes et de jeunes, en annonçant que le gouvernement est disposĂ© Ă  investir prĂšs de 500 milliards de francs guinĂ©ens, dans l’appui au dĂ©veloppement de leur activitĂ©.

« Nous n’allons pas confier cette ressource Ă  des services administratifs, mais Ă  une structure de microfinance disposant d’une rĂ©elle expertise et d’un historique crĂ©dible dans le domaine », a-t-il prĂ©cisĂ©.

Pour conclure, il a dĂ©plorĂ© l’état de la route menant Ă  la localitĂ©, restĂ©e dans le mĂȘme Ă©tat depuis sa derniĂšre visite en novembre 2023 dans le cadre de la vulgarisation des Assises nationales. Il a promis d’interpeller le ministre en charge des Infrastructures afin de trouver des solutions adaptĂ©es et durables Ă  cette problĂ©matique.

LE PREMIER MINISTRE PREND PART A LA GRANDE ZIARA DE SAGALE EN HOMMAGE A CHEICK ABDOUL RAHIM CHERIF

Lelouma, 24 avril 2025 — En marge de la deuxiĂšme phase de l’immersion gouvernementale, le Premier ministre, Chef du Gouvernement, Amadou Oury Bah, accompagnĂ© d’une importante dĂ©lĂ©gation, a pris part Ă  la grande Ziara organisĂ©e Ă  SagalĂ©, en hommage Ă  Cheick Abdoul Rahim CHERIF.

Cette cĂ©rĂ©monie religieuse annuelle initiĂ©e par Cheick Abdoul Majid CHERIF, constitue un moment de recueillement, de priĂšres et de bĂ©nĂ©dictions, aussi bien pour les fils de la localitĂ© que pour l’ensemble de la population guinĂ©enne.

L’évĂ©nement a rassemblĂ© de nombreux ressortissants de la localitĂ©, des talibĂ©s (disciples de l’érudit) ainsi que des invitĂ©s venus de plusieurs pays de la sous-rĂ©gion, notamment du SĂ©nĂ©gal, de la Gambie, du Mali et du Maroc. Tous Ă©taient rĂ©unis pour bĂ©nĂ©ficier des priĂšres et bĂ©nĂ©dictions du Grand Ă©rudit Cheick Abdoul Majid CHERIF.

le Premier Ministre a saisi l’occasion pour souligner l’importance du respect des traditions et du rĂŽle spirituel de la Ziara dans l’unitĂ© nationale : « Le respect des coutumes est un devoir. AprĂšs Kabalaba Ă  Kankan, Timbo Ă  Mamou, nous sommes aujourd’hui Ă  SagalĂ©. La Ziara, par sa portĂ©e spirituelle et la prĂ©sence de fidĂšles venus d’ailleurs, illustre la richesse de notre hĂ©ritage culturel et confirme que la GuinĂ©e est une terre de spiritualitĂ©. L’État a donc la responsabilitĂ© de prĂ©server et de valoriser cette rĂ©fĂ©rence, tant au niveau national qu’international. »

LE PREMIER MINISTRE A LANCÉ LA PREMIERE EDITION DES JOURNEES DU CHARGEUR GUINEEN

Conakry, le 23 avril 2025 – Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, Amadou Oury BAH, a prĂ©sidĂ© la cĂ©rĂ©monie de lancement de la premiĂšre Ă©dition des JournĂ©es des chargeurs guinĂ©ens, organisĂ©e dans un complexe hĂŽtelier de la capitale.

PlacĂ©e sous le thĂšme : « Les conseils des chargeurs, vĂ©ritables leviers du dĂ©veloppement Ă©conomique des États africains », cette rencontre de deux jours (du 23 au 24 avril) vise Ă  renforcer la coopĂ©ration Sud-Sud. Elle ambitionne notamment de valoriser les politiques de facilitation du commerce, d’anticiper les besoins logistiques, de moderniser les pratiques douaniĂšres et de favoriser la conclusion de partenariats stratĂ©giques entre les pays participants.

Dans son discours d’ouverture, le Directeur gĂ©nĂ©ral du Conseil guinĂ©en des chargeurs, M. Lancinet Kéïta, a soulignĂ© l’enjeu stratĂ©gique de l’évĂ©nement :
« Cette premiĂšre Ă©dition sera rythmĂ©e par plusieurs communications autour du thĂšme central, avec l’objectif de proposer des pistes concrĂštes en faveur de l’intĂ©gration Ă©conomique rĂ©gionale. »

Pour sa part, la Cheffe de cabinet du ministÚre des Transports, Mme Fatoumata Bangoura, a réaffirmé la vision de son département :
« L’objectif est clair : positionner la GuinĂ©e comme un centre nĂ©vralgique des Ă©changes en Afrique de l’Ouest, grĂące Ă  une logistique fiable, compĂ©titive et tournĂ©e vers l’avenir. »

Le Premier ministre Amadou Oury BAH a soulignĂ© que la modernisation de la GuinĂ©e ne saurait se rĂ©duire Ă  de simples ajustements techniques. Elle doit passer par une transformation structurelle, portĂ©e par une Ă©conomie diversifiĂ©e : « une Ă©conomie qui ne soit plus fondĂ©e sur la rente, comme cela a Ă©tĂ© le cas jusqu’à prĂ©sent. Changer un ordre Ă©tabli depuis des siĂšcles, y compris aprĂšs l’indĂ©pendance, exige que nous nous donnions les moyens d’accompagner ce processus de transformation. »

En conclusion, il a rappelĂ© la position gĂ©ostratĂ©gique de la GuinĂ©e au service de ses voisins enclavĂ©s. Il a prĂ©cisĂ© que, malgrĂ© les vicissitudes de l’Histoire, qu’elles soient d’ordre politique ou autre, la GuinĂ©e mettra Ă  la disposition de ses pays frĂšres dĂ©pourvus d’accĂšs Ă  la mer les infrastructures et les services nĂ©cessaires pour « assurer l’évacuation de leurs marchandises et garantir la libre circulation des personnes. »

Le forum va rĂ©unir les 19 pays membres de l’union des conseils des chargeurs africains ainsi que d’autres pays invitĂ©s d’honneur comme : le Mali, le Niger, le Burkina et le Tchad.

Yewtere Ardiiɗo Yaakitoraaɓe ɓen Faraana

Faraana ñannde 11 feeburiyee 2025

Perefee on e suu perefeeɓe ɓen Faraana, Du’iiɓe e sonnaabe ardiiɓe Faraana, mawɓe saare, sukaaɓe e

sonnaaɓe mojobe cuɗiiɗe haakojun miɗo yetta on. Men jentike on, men faamii yewterrji mon ɗin. Men

huutoray no haaniri eɓɓooje mon ɗen fii ɓantal laral Faraana ngal.

Miɗo anndi fii ɓantal, no woodi ko gasataa wonude ɓaawo mun. Ɗatal ngal Faraana-Maamun, ɗatal

ngal Faraana-Dabola e ɗatal ngal Kisidugu-Kankan ekn
 ko haanuɗe fii ɓantal laral tummbowal

Hawtaandi ndin.

Ngalu demal ngal ko e ngal laral ɓuri mawnude e nder ngenndi ndin. E si tawii hiɗen faalaa yaltude e

nder baasal, waawen faggude leydi men ndin, ko e banƋe demal e ngaynaako wintoto ɗen. Hikka men

wallinay jawle heewuɗe fii sukaaɓe ɓen e sonnaaɓe ɓen fii yeñinngol jawle e immorde e demal.

Miɗo anndi no heddii piiji buy ɗi waɗaaka. No woodi kadi buy waɗaaɗi. Ko bee jonniten Seesaar

hannduyee makko on. Men jentike mawɓe ɓen jooni.

Ɓe inni wonndema gila duuɓi cappanɗe tati Faraana no e nder niwre, kono gila ñannde 5 settammbur

2021 saare nden no wurniteede. Jamaa on ko haqqeeji mun wonaa totteede. Wuurugol no newori e

ɓantal ko hannduyee gooto kala.

Ɗun ko huunde hittunde. Miɗo waawi kadi innude mawɓe ɓen e jamaa Faraana no weltii ko tawi kon

hiɓe haani weltaade ko tawi kon ɓe immitike gila ñannde 5 settambur. E kadi hinaa kamɓe tun ca’e buy

immitike. Neeɓaali ko Tuge immini goɗɗo Konaakiri fii seeditanagol men wonnde gila ndimaaku hettaa

ko e ngal ɓe heɓi ndole e illan yiite.

Miɗo felliti hinaa Tuge tun. Si on yahii e ca’e buy e nder leydi ndin, mi lintataaɗe sakko mi falja, miijo

ngon ko wooto.

Piiji buy waɗaama kono no lutti waɗaaka kon no ɗuuɗi. Ko ɗun si meɗen ñaagoo du’aaji mawɓe ɓen,

e wakkilaare jamaa on wonndude e naɓidal e huuwondiral fii ɓantal leydi men ndin.

Ɓantal fii fow. Wurin men fuɗɗike. Mo ÆŽewtike km 30 binnde ɗoo o tinay kuugal mawngal. Ɗatal laana

“taransigineyen” no wallineede ko ada oogirɗe njanɗe Simandu e maakitiiji. Wano hollirnoo lanɗo

Ruwandaa on Kigali: “mo waɗii ɗatal laana haray udditii ɗatal ɓantal. Awa jamaa Faranaa hoolee aroore

hay si tawii hiɗon sutii caɗeele ɗen. On alaa ilan yiite, ɗate mon ɗen no heewi nduggu, faaleeji mon ɗin

no ɗuuɗi. Kono ko mi wi’ata on ko hoolee, e nder dumunnehun nii haray hiɓɓike e mon ɓantal mawngal

e nder laral mon ngal, laral wa’unoo ngal wa si no yeggitaa. On yi’ay, hinaa yewtere dawro (politiki).

Mi senndoda e mon, Gine no immitaade, Gine yaaray yeeso.

E nde Gine no yaara yeeso, laral Faraana ngal ko yeeso wattirtee hoolee. Hita on ñobbu juuɗe.

Hita on yurmintino. Jarnee Alla e jonniton Seesar geɓal makko ngal.

Kalaldi men ndin Dumbuyaa, sabu anniyee makko o waawii waɗude ko woɓɓe yiɗaano waɗude: ɗatal

laana kan e yeñinngol oogirde nden Simandu. Ɗun ɗoo ko fuɗɗoode nden nii.

Ko ko mi anndi mi woni on e haalannde ko wonaa e waɗeede kon simanndu ko fuɗɗoode eɓɓoore

mawnde waylaynde Gine, waɗa Hawtaandi ndin leydi hittundi e nder Afiriki e nder winndere nden.

Yewtere Ardiiɗo Yaakitoraaɓe ɓen Sigiri

Sigiri ñannde 18 feeburiyee 2025

Laabii nayi, laabi jowi ko fanɗi woo e nder hitaande hikka nden ko mi ari Sigiri. Ko saare mon nden mi

ɓuri arude e mun. Ko ɗun holli miɗo marani on jikke mawɗe.

Al nike1 kadi. Du’iiɓe e Sonnaaɓe liggotooɓe ka laamu. Ardiiɗo laral Kankan. Perefee on Sigiri ko onon

yo toɗɗaaɓe ka laamateeri Sigiri, jamaa iwruɓe cenɗe fow. Laamiiɓe ka rajoo riral jamaa sigiri tentinii

sonnaaɓe ben. On weltanaama fii ko wonuɗon e waɗude kon. Miɗo weltii tawdeede e mon hannde kadi.

Ko goonga Sigiri ko perefektiir hittuɗo e tippude e jamaa ko woni ɗoo kon e nder duuɓi seeɗanii haray

sowike nde laabi ɗiɗi maa tati. Hara bee faaleeji kesi dagiiɗi. ko fii ɗun si ɓannginɗon naanen nii fii

kiwal. Si saare mawnii haray hiɗe hanndi e kiwal timmungal. Kono si Alla jaɓii e wonndude

Yaakitoraaɗo on ka Kiwal e wonndude e mooɗon kiwal tabitay tabitii Sigiri.

On jaaraama, e kadi hiɗon mari faaleeji ɗi ɓannginɗon jeyaaɗi e hannduyeeji mon. Naanen nii mawɗo

maaki “ ko Manjaana iwruɗon, on rutti Kankan si aruɗon ɗoo e hin-le ko ÆŽanngal men ɓillori fii yo on

rewru ɗon nun no raɓɓiɗi pot”. Waɗugol ngal ÆŽanngal jeyaama e hittuɗi en.

On hollii kadi, laawol no ɗoo yahugol Maali ɓurungol e raɓɓiɗude rewrugol Kure-maali. Hingol haanaa

toppiteede. Wano anndirɗon non leydi hinaa yaltirgal gootal hatonjiniri. No foti hara ko ɗe buy. Sabu

si ngannto waɗii, ko bee yimɓe ɓen yaltira gonngal goo. Hay suudu no hatonjini e dame ɗiɗi.

Ko ɗun si hiɗen haani waɗude ɗate buy yahayɗe ka kawte men.

No woodi kadi ko hitti e amen e nder yewtere mon nden ko fii ndiyan. Si ndiyan alaa haray ngurndan

alaa. Saare mon nden mawnii, si on alaa ndiyaa haray waawaa wonude.

Ko hay e nder ɓeynguure si tawii hinde e nder ngalu si ndiyan Ƌakkii seytinte jooni. Ka seytinaa woo

haray ɓuttu alaa ɗon. Ko an yo yaakitoraaɗo fii ndiyan tinu eɓɓoore maa nden fii ca’e sappo e go’o

wonndude e Sigiri.

Fii laɓɓingol ca’e ɗen jooni hinaa Konaakiri tun hino jari e ca’e njane ɗen kadi wano Kankan e Sigiri.

Sabu si laɓal ngal Ƌakkii cellal heɓotaako ɗon. Men wattanay kadi hilla e ɗun ɗon. Fii tutugol leɗɗe ɗen

e hiwugol canɗi ɗin itta njaareendi ndin e nder majji ko huunde haanunde kadi.

Ndunngu aroowu, ko bee aawen leɗɗe ɗuuɗuɗe wano Ruwandaa maa Ecoppii awru leɗɗe ndun ko

miliyaaruuji leɗɗe. Ko fii kiwal men, hinaa innugol hiɗen ñemmbude ko ko haani e tawde kadi no

fewndii.

Anndunooɗo caangol Milo ngol gila duuɓi cappanɗe ɓaawo hannde hari batoo iwayno Bamakoo ara

haa Kankan. Hannde ɗun no gasa. Awa ko bee yiltitoɗen e piiji goo fii wurnitugol hunndaari men ndin

uddita dame ɓantal goo.

Sakkitorun ɗun on alaa ilan yiite ko yonata. Miɗo annditi wonii nii duuɓi 15 hari Sigiri no nanti innde

saa’i fow ilan yiite alaa, saare nden fow ko ndugguwii yimɓe ɓen no monii tun. Ko monee haanunooɗo.

Kono miɗo tamÆŽinii no newaade tun seeɗa-seeɗa.

On jarnaama fii yankinaare mon nden e newaare mon nden Yaakitoraaɗo fii ilan yiite ngen, soondike

lan jooni ɗoo e lewru noowambur haray Sigiri sukkaama ka illan yiite on accay e ndee wonude e ɓaawo

yiite.

1 On jaaraamaHiɗon sutii ko woni e waɗude kon fow, on ɓurnaaka hay e gooto. Gine ko jamaa mun on yiɗi yo wuuru

ngurndan newiiɗan. Gine no hatonjini e ɓantal fii ɗun ko bee ɗate ka yimɓe e jawle maɓɓe dilla no

newori. Woni ko nder gaa, woni ko wonndude e jananiri ndin.

Hiɗen faalaa kadi ilan yiite. Hannde mo alaa ilan yiite wakkilaare mon nden ɓanngataa e on hulay

yollugol jawle mon e ɗun sabu ɗe bunjataa. Hay remoowo si tawii o waawataa marude ko o remi kon o

ɗuytitoto. Ilan yiite ngen ko ko hitti e no arde ko ɓurti ɗun ko yulirɗe internet. Sabu hannde mo alaa

internet haray himo senndaa e winndere nden.

Men dolnoto e internet fii yo on waawu humpondirde e gooto kala e nder aduna on hara hinaa

ndaarirɗun filmuuji, ko fii ko wiɗoree, ko golliree jebina golle mun ɗen, ko ɗun men woni e waɗirde.

Wonannde Rajoo riral on, ko wonuɗon ɗoo kon welii lan mi tippa e ɗun mi jarna on. Mi jarna tinnaare

Yaakitoraaɗo mon on Faana Sumaa. Nde tawnoo e nder gunndoo o waawii yeɗude leydi ndin fow rajoo

riralji. Ko huunde hittunde.

Rajoo riral ko maande woodeede ngenndi ndin. Mo alaa ɗun haray himo wa’i wa wikkaaɗo. Ko ɗun si

meɗen tammbitii mo, meɗen jarna mo.

Hinaa fii jentagol rajoo riral tun ko jentagol rajoo humpitoowo on e ɗenngal ngenndiwal. Sabu kumpitti

hannde ko aalaa mawɗo yewirɗo, fii honɗun? Kumpitti bonɗi no wayla haqqille.

Hannde hannde hare kumpitti no hulɓinii ɓuri tiinde e taasannde. E hiɗen haani holnude jamaa men on.

Humpitugol hinaa kellugol ko anndingol ko woni e feÆŽÆŽude e ko laamu ngun woni e waɗude. Anndina

ko ɓuri e moÆŽÆŽude e moÆŽÆŽannde leydi ndin.

Si woniraali non en lo’ay, leyɗe buy no yanude sabu kumpitti ɗin boniriiɓe, ko ɗun si hiɗen haani

nawrude jamaa men on ka moÆŽÆŽaniɓe ɗon.

Rajoo riral tippude e mecce mon ɗen hiɗon haani wonude yeeso jamaa on fii humpitugol ɓe kumpitti

moÆŽÆŽi naniiɗi. Humpitugol ko moÆŽÆŽi firaa huutorgol e haaju no faaliraa non.

En hayraama duuɓi buy, fii keɓal honngal. Ko onon yo liggotooɓe e rajoo riral jonnee kumpitti googaaji

seeduɗi e faale mon ɗen woɗɗitoɗon ngañanaandi. Ɗon haray moÆŽÆŽanii en.

Ardiiɗo hawtaandi ndin Seneral Maamadii Dumbuyaa ñannde 31 deesammbur innuno hitaande hikka

ko hitaande suɓo-suɓo. Ko dun woni si tawii hiɗen faalaa yo laamu ÆŽanngal ngal laato no haaniri

wonndude jamaa ɓannginayɓe faale mun e no faaliraa yo leydi ndin joge, ko yo en tinno. Si ko asko

ɗun haray en yiltoray ɓaawo ko ɗun si tawi rajoo riral no haanaa huutoreede fii ɓeydugol naɓidal acca

kala ɓanngina no faaliraa yo piijiɗin warre.

Aduna mo wonuɗen e mun on no hulɓinii no heewi annde. Ko wonunoo kon hanki alaa hannde nowa’i

wa si tawii en yeggitii fow.

Hawtaandi gine ndin adii leyɗe farancinaaje fow hettude ndimu mun.

Ɗun no woodi ka tippunoo, hari ko yimmɓe yiɗunooɓe ɓuttu e ɓantal e jeytaare e dimu. Sabu ɗun

yolliɗen e laawol ngol suɓiɗen fottuɗen e caɗeele heewuɗe kono on saa’i no waylaade.

Hannde wonndude e CNRD e Seneral Maamadii Dummbuyaa meɗen joogi pehe e laawi ɗi men tamÆŽinii

ɓanginal ardorde nafaynde Gine. Ko bee taÆŽen kutu, fii no ɗun gasira meɗen hatonjini e mon on fow

Radioojiɗin wallitoto ɓanngingol giiɗe men ɗen faandaare men nden e golleeji men ɗin. Welataa fii

kono en fooloyay.

Cippiro fii ñiiɓingol ɓuttu e nder leydi ndin, cippiro fii heyɗintinal ngal sabu kala ko wonaa e waɗeede

ko fii heyɗintinal ngal.Jamaa Sigiri on neeɓii tampude miɗo anndi. Sabu no wowlirtee non hiɗon jeyaa e dariiɓe daditii fii ndii

hawtaandi men. Arten e golle wattiren yeeso ko mottindirta en kon, ko nawrata ngenndi men ndin yeeso.

Kala e golle mun.

Suɓaaɓe Sigiri, onon kadi geɓal mon no gaa. On adintiniramaa suɓɓo-suɓo saatiingo ngon ko onon

wallitotoo jamaa on no suɓo-suɓo ngon laatora. Mi sikkaa ko on sifa ɓen innayɓe “ko ngal teddungal

ɗoo mi faalanoo” ko yahooɓe ɓadoo jamaa on, ɓe yaadataa e conci danneeji gollida e jamaa on ko ɓen

men yiɗi yi’ude e mon.

Sabu fii foolugol, tammbitoo waɗa ko haani kon ko bee waawen wa’ude e waɗude no jamaa on wa’i

non e ko ɓe faalaa kon. No woodi non ko mi gasata on haalande, kawtal men ngal ka funnaange no mari

caɗeele hiɗon anndi. En innataa caɗeele maɓɓe hittaa e men, annden taho ko woni sommbo caɗeele

maɓɓe ɗen, fii hita en feggo ka ɓe feggii ɗon. Fii hita ɓe raaɓu en.

Awa adintinen woni ko laamiiɓe woni ko jamaa on ko ɓuttu ngun ɓuri hittude e men. Wattanee hilla.

Maandeeji no ɓanngude kono saloɗen, hita en seedu. Saloɗen hita dinaaji men senndu en, hita leÆŽÆŽi-

leÆŽuure senndu en, hita finaa-tawaaji men senndu en.

Ngalu ngun ko e nder ɗuuɗoral ngal daakii Alla tagiraali faataaji (norɗi) fii meere. Leeɓi colli no ɗuuɗi

faataaji. Aduna on ko non woniri.

No ɗuuɗiraawoo, weltoren, weltondiranen e nder teddungal, teddina diina ontigi e ko ontigi suɓii kon.

Gine no waylaade. Ko arata haray en alaa innude hiɗen faala ilan yiite, mi innaali fow gasay ɗoo e ko

arata, kono piiji buy e dow bawgal Alla, fuɗɗete fii yo tawu ɗoo e ko arata hara en yaarii yeeso seeɗa.

Fayɓe ɓen, sukaaɓe ben, ngalu leydi ko ɓiɓɓe mayri ndin. Jiñinee fayɓe ɓen tentinii sukaaɓe worɓe e

rewɓe yo ɓe yahu ka duɗal. Ko jannde nden tun waawata waylude leydi. Si on jiñinii fayɓe ɓen yo ɓe

yahu ɓe jasoya kanƋe hiɗon anndi neeɓaali ka buy e maɓɓe lutti e nder gayɗe no yurmiri.

Miɗo yarlina ɓen ɓe fayɓe mun lutti e nder ɗen gayɗe kanƋe. Yaltinee heddiiɓe ɓen e ɗun, Naɓɓeeɓe

ka duɗal ɓe jannga, ɓe ɓantoo. Ko ɗun si janngo heɓon kanƋe aduna on fow.

Jamaa Sigiri hiɗon jeyaa e ɓuruɓe wakkilaade e ɓuruɓe yiɗude Hawtaandi men ndin. Artee e laawol fii

ɓantal Sigiri. Fii no saare Sigiri nden foolira e Ƌari hiɗon mari feere fii ɗun ɗon. E nder jamaa Sigiri ko

jom kanƋe en ɓuri alɗude.

Ɓanten Sigiri, waylen Sigiri watten saare nden saare kanƋe. Ɗun no hitti. Ko kanƋe Gine ɗen woni

alɗinde ca’e goo wano Emirat, wano Duba’i. Etoɗen nafa ɗo’o.

No woodi alɗuɓe, e no woodi faalaaɓe golle ɓe alaa feere. Ko hatta ɓen ɗiɗo wontida e nder yurmondiral

no ɓe yaara yeeso? Jamaa Sigiri, ndaaree ɗon no gasirta.

Ko hikkori senngo ardiigu ngun men wintoto mojobe sonnaaɓe e sukaaɓe fii ɓanƋe hurbitugol demal

ngal. Kono hebulanee fii demal ngal.

Demal buna ngal, woni ko Kankan, woni ko Manjaana ɓe innii men no hitti e maɓɓe. Jamaa sigiri

hebulee. Aawaynooɓe buna ÆŽettitee keriije ɗen.

Jaɓee gila ndunngu aroowu demal buna ngal fuɗɗitoto e nder laral ngal, ko lutti kon si Alla jaɓii on

yi’anay hoore mon. E nder ko yaawi piiji ɗin waylay.

Hoolee Seneral Maamadii Dummbuyaa no miijoo fii mon. Mawɗo hollii ko satti e makko ko tawde

Ardiiɗo on araali taho Sigiri. Kono o aroyay e miɗo anndi on jaɓɓoyto mo no haaniri.

On jaaraama sanne

Alnike

Yewtere Ardiiɗo Yaakitoraaɓe ɓen Faraana

Faraana ñannde 11 feeburiyee 2025

Perefee on e suu perefeeɓe ɓen Faraana, Du’iiɓe e sonnaabe ardiiɓe Faraana, mawɓe saare, sukaaɓe e

sonnaaɓe mojobe cuɗiiɗe haakojun miɗo yetta on. Men jentike on, men faamii yewterrji mon ɗin. Men

huutoray no haaniri eɓɓooje mon ɗen fii ɓantal laral Faraana ngal.

Miɗo anndi fii ɓantal, no woodi ko gasataa wonude ɓaawo mun. Ɗatal ngal Faraana-Maamun, ɗatal

ngal Faraana-Dabola e ɗatal ngal Kisidugu-Kankan ekn
 ko haanuɗe fii ɓantal laral tummbowal

Hawtaandi ndin.

Ngalu demal ngal ko e ngal laral ɓuri mawnude e nder ngenndi ndin. E si tawii hiɗen faalaa yaltude e

nder baasal, waawen faggude leydi men ndin, ko e banƋe demal e ngaynaako wintoto ɗen. Hikka men

wallinay jawle heewuɗe fii sukaaɓe ɓen e sonnaaɓe ɓen fii yeñinngol jawle e immorde e demal.

Miɗo anndi no heddii piiji buy ɗi waɗaaka. No woodi kadi buy waɗaaɗi. Ko bee jonniten Seesaar

hannduyee makko on. Men jentike mawɓe ɓen jooni.

Ɓe inni wonndema gila duuɓi cappanɗe tati Faraana no e nder niwre, kono gila ñannde 5 settammbur

2021 saare nden no wurniteede. Jamaa on ko haqqeeji mun wonaa totteede. Wuurugol no newori e

ɓantal ko hannduyee gooto kala.

Ɗun ko huunde hittunde. Miɗo waawi kadi innude mawɓe ɓen e jamaa Faraana no weltii ko tawi kon

hiɓe haani weltaade ko tawi kon ɓe immitike gila ñannde 5 settambur. E kadi hinaa kamɓe tun ca’e buy

immitike. Neeɓaali ko Tuge immini goɗɗo Konaakiri fii seeditanagol men wonnde gila ndimaaku hettaa

ko e ngal ɓe heɓi ndole e illan yiite.

Miɗo felliti hinaa Tuge tun. Si on yahii e ca’e buy e nder leydi ndin, mi lintataaɗe sakko mi falja, miijo

ngon ko wooto.

Piiji buy waɗaama kono no lutti waɗaaka kon no ɗuuɗi. Ko ɗun si meɗen ñaagoo du’aaji mawɓe ɓen,

e wakkilaare jamaa on wonndude e naɓidal e huuwondiral fii ɓantal leydi men ndin.

Ɓantal fii fow. Wurin men fuɗɗike. Mo ÆŽewtike km 30 binnde ɗoo o tinay kuugal mawngal. Ɗatal laana

“taransigineyen” no wallineede ko ada oogirɗe njanɗe Simandu e maakitiiji. Wano hollirnoo lanɗo

Ruwandaa on Kigali: “mo waɗii ɗatal laana haray udditii ɗatal ɓantal. Awa jamaa Faranaa hoolee aroore

hay si tawii hiɗon sutii caɗeele ɗen. On alaa ilan yiite, ɗate mon ɗen no heewi nduggu, faaleeji mon ɗin

no ɗuuɗi. Kono ko mi wi’ata on ko hoolee, e nder dumunnehun nii haray hiɓɓike e mon ɓantal mawngal

e nder laral mon ngal, laral wa’unoo ngal wa si no yeggitaa. On yi’ay, hinaa yewtere dawro (politiki).

Mi senndoda e mon, Gine no immitaade, Gine yaaray yeeso.

E nde Gine no yaara yeeso, laral Faraana ngal ko yeeso wattirtee hoolee. Hita on ñobbu juuɗe.

Hita on yurmintino. Jarnee Alla e jonniton Seesar geɓal makko ngal.

Kalaldi men ndin Dumbuyaa, sabu anniyee makko o waawii waɗude ko woɓɓe yiɗaano waɗude: ɗatal

laana kan e yeñinngol oogirde nden Simandu. Ɗun ɗoo ko fuɗɗoode nden nii.

Ko ko mi anndi mi woni on e haalannde ko wonaa e waɗeede kon simanndu ko fuɗɗoode eɓɓoore

mawnde waylaynde Gine, waɗa Hawtaandi ndin leydi hittundi e nder Afiriki e nder winndere nden.