CONFORMÉMENT À LA CONSTITUTION, LE PREMIER MINISTRE DÉPOSE SA DÉCLARATION DE PATRIMOINE À LA COUR SUPRÊME

Conakry, le 4 février 2026 – Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, a procédé au dépôt officiel de sa déclaration de patrimoine auprès de la Cour suprême.

Cet acte intervient après sa reconduction à la tête du Gouvernement et s’inscrit dans le strict respect des prescriptions de la Constitution, qui font de la déclaration de patrimoine une obligation légale et morale pour les plus hautes autorités de l’État, tant pour le Président de la République après son investiture que pour le Premier ministre après sa prise de fonction.

S’exprimant à l’issue de la cérémonie, le Chef du Gouvernement a rappelé la portée de cet exercice républicain, soulignant qu’il s’agit avant tout d’« une obligation constitutionnelle » à laquelle il s’est acquitté en déposant le dossier comprenant la déclaration sur l’honneur de l’ensemble de ses biens.

Au-delà du caractère formel de la démarche, le Premier ministre a insisté sur l’enjeu fondamental de bonne gouvernance et de redevabilité qu’elle représente : « lorsqu’on est investi de responsabilités publiques, l’essentiel est d’opérer une distinction claire entre le patrimoine public et le patrimoine privé, et d’être, à tout moment, en mesure, conformément au principe de redevabilité, de rendre compte à la population, par l’entremise de la Cour suprême, de la gestion effectuée durant la période où l’on a eu la charge des affaires publiques. C’est précisément cette exigence qui confère toute sa crédibilité à l’action gouvernementale et qui renforce la confiance des citoyens à l’égard de leurs dirigeants.», a-t-il précisé.

LE PREMIER MINISTRE INAUGURE LA RADIO COMMUNAUTAIRE CONAKRY FM 105.5

Conakry, 4 février 2026 – Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, Amadou Oury Bah, a présidé la cérémonie d’inauguration de la radio communautaire Conakry FM 105.5, au jardin du 2 Octobre. Cette initiative est portée par le Gouvernorat de la ville de Conakry, dans le cadre du programme de modernisation et de dynamisation des espaces publics de la capitale.

Dans son discours d’ouverture, la conseillère de la ville de Conakry, Mme M’Mawa Sylla, a rendu un vibrant hommage au Président de la République pour l’opportunité offerte aux autorités locales de contribuer activement au développement urbain de Conakry. Elle a notamment mis en exergue les nouvelles infrastructures réalisées au jardin du 2 Octobre par le Gouvernorat, avec pour particularités la création de la radio communautaire Conakry FM 105.5, la construction d’une piscine et l’implantation d’un terrain multisports, au bénéfice de l’ensemble des citoyens de la capitale.

Le Président de la Haute Autorité de la Communication (HAC), M. Boubacar Yacine Diallo, a insisté sur le professionnalisme et le sens de responsabilité attendus des animateurs et journalistes de cette nouvelle station. Il a salué l’initiative de la Gouverneure de la ville de Conakry, qu’il a qualifiée d’exemple en matière de création et de promotion d’entreprises de presse au service des populations.

Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, Amadou Oury Bah, s’est réjoui de l’aménagement du jardin du 2 Octobre, devenu, selon lui, un espace attractif et fortement apprécié par les citoyens. Il a également souligné la portée symbolique de cette initiative, rappelant que « la radio, c’est la communication, et la communication est un lien permanent entre les populations de Conakry et les autorités ».

La cérémonie a enregistré la présence de nombreuses personnalités, notamment le Président de la Haute Autorité de la Communication, le Chef d’État-major de l’Armée de l’air, ainsi que les présidents des délégations spéciales des communes de Conakry.

LE PREMIER MINISTRE REÇOIT LE PATRIARCHE DE LOLA

Conakry, le 4 février 2026 – Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, a reçu en audience le patriarche de Lola, Sa Majesté Soua 7 Doré, accompagné de son conseiller ainsi que du Président des ressortissants de Lola à Conakry.

Cette visite s’inscrivait dans une double démarche : exprimer la reconnaissance des populations de Lola au Gouvernement, à travers le Premier ministre, pour les actions et réalisations entreprises dans la Préfecture, et adresser ses félicitations au Chef du Gouvernement pour sa reconduction à la tête du Gouvernement.

Dans son intervention, le Patriarche a rappelé l’engagement pris lors du passage du Premier ministre à Lola, soulignant que « l’ensemble des populations soutient le Président de la République pour ses œuvres ». Un engagement, a-t-il précisé, qui s’est traduit par une participation massive et un vote significatif lors du référendum et des différentes élections présidentielles.

Sa Majesté Soua 7 Doré a également salué le Président de la République et son Gouvernement pour les efforts déployés dans la résolution des conflits entre éleveurs et agriculteurs, contribuant ainsi au renforcement de la cohésion sociale. Il a, par ailleurs, réaffirmé au Chef du Gouvernement le soutien constant des populations de Lola à la mise en œuvre des initiatives gouvernementales, tout en attirant son attention sur la valorisation des fils du terroir.

En retour, le Premier ministre a remercié le Patriarche pour son rôle déterminant dans la sensibilisation des populations en faveur d’une paix durable dans la localité. Il a également exprimé sa reconnaissance aux populations de Lola pour leur participation active aux différentes consultations électorales, ainsi que pour leur adhésion aux idéaux et à la vision du Chef de l’État.

ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ: ߞߏߕߌ߯ ߝߟߐ ߓߘߊ߫ ߛߌߣ ߞߊ߲ߓߍ߲߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ߬ߡߊ ߟߊ߫ ߟߊ߬ߛߌ߰ߘߋ߲ ߟߊߛߣߍ߫ ߟߊ߫.

ߞߐߣߊߞߙߌ߫ ߞߏ߲ߞߏߜߍ߫ ߕߟߋ߬ ߂/ ߂߀߂߆

ߞߏߕߌ߯ ߝߟߐ ߣߌ߫ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߛߌ߮ ߞߎ߲߬ߕߌ߮ ߊߡߊߘߎ߫ ߎߙߌ߬ ߓߊ ߞߊ߬ ߢߐ߲߯ߦߋ ߘߏ߫ ߟߊߘߌ߬ߢߍ߬ ߛߌߣ ߞߊ߲ߓߍ߲ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ߬ߡߊ ߟߊߛߌ߰ߘߋ߲ ߢߍ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬. ߡߊ߬ߓߏ߬ߢߊ߬ߕߊ ߛߟߊߕߌ߯ ߛߎ߲ߣ ߦߎ߲ߜ߭ ߟߊ߫ ߘߡߊߝߊߟߋ߲߫ ߞߍ߫ ߘߊ߫ ߓߍ߲߬ߢߐ߲߰ߡߊ߬ߦߊ ߟߌ߬ߤߟߊ ߞߏ ߟߋ߬ ߞߊ߲߬߸ ߛߌߣ ߣߌ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߕߍ߫ ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ ߝߊ߲߬ߝߌ߬ߟߊ߬ߡߊ ߘߐߘߎ߲߬ߧߊ ߞߏ ߡߊ߬. ߡߍ߲ ߟߐ߬ߕߐ߫ ߜߍߘߐ߫ ߕߋߙߌߢߐ߲߯ߦߊ ߕߣߐ߬ߓߐ ߡߙߌߦߊ ߡߊ߬. ߓߍ߲߬ߒ߬ߛߋ߲߬ߡߊ ߏ߬ ߛߋ߲߬ߝߍ߬ ߛߌߣ ߕߍߓߊ߯ߦߟߊ ߞߊ߬ ߞߎߟߎ߲ߖߋߟߌ ߟߊߛߋ߫ ߞߏߕߌ߮ ߝߟߐ ߡߊ߬، ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߊ߬ ߟߊ߫ ߕߐ߯ߦߊߟߌ ߞߎߘߊ ߡߊ߬ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߛߌ߮ ߞߎ߲߬ߕߌ߰ߦߊ ߟߊ߫. ߊ߬ ߞߎߡߊ߫ ߘߊ߫ ߘߊߞߎ߲߫ ߢߊ߬ߕߣߐ߬ߡߊ߬ߓߊ ߝߌ߬ߟߊ߬ ߞߊ߲߬߸ ߡߍ߲ ߟߐ߬ߣߍ߲߫ ߛߌߣ ߣߌ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߕߍ߫ ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ ߕߣߐ߬ߡߊ ߡߊ߬. ߊ߬ ߞߎ߲߭ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߕߘߍ߬ ߛߌߣ ߥߊߟߌߘߊ ߦߙߌߞߊ߫ ߝߊ߲ߓߊ ߕߌ߲߬ߞߎ߬ߘߎ߲߬ߠߊ߬ߞߊ ߡߊߞߍ ߘߌ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬. ߊ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߝߣߊ߫ ߕߘߍ߬ ߝߎߥߊ߲ߢߊߘߊ߲߫ ߘߐ߬ߖߏ߲߬ߘߊ ߟߐ߬ ߞߏ ߘߌ߫ ߛߌߣߊߟߑߞߏ ߞߙߎ ߓߟߏ߫. ߡߍ߲ ߟߊ߬ߥߟߏ߬ߟߌ ߘߌ߫ ߛߋ߫ ߥߊ߫ ߟߊ߫ ߛߊ߲߬ ߞߘߐ߫ ߝߏ߫ ߞߙߌߕߌ߫ ߗߋ߲߬ߥߟߎ߬ ߁، ߂.

ߖߊ߬ߓߌ߬ߟߌ ߘߐ߫ ߞߏߕߌ߯ ߝߟߐ ߞߊ߬ ߛߌߣ ߟߊ߬ߛߌ߰ߘߋ߲ ߞߎߟߎ߲ߖߋ߫ ߊ߬ ߟߊ߫ ߟߐ߬ߘߎ߮ ߝߊߟߌ ߟߊ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬. ߞߊ߬ ߓߌ߯ ߞߊߙߏ߫ ߥߐ߯ߙߐ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߬ߣߍ߲ ߞߘߐ߫߸ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߊ߬ ߟߊ߫ ߖߘߍ߬ߘߏ߲߬ߒ߬ߞߊ߲߬ߡߊ ߡߊ߬ ߊ߬ ߟߊ߫ ߖߡߊ߬ߣߊ ߢߍ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߞߣߐ߫. ߊ߬ ߞߊ߬ ߞߊ߬ߝߏ ߞߎ߲߬ߕߌ߮ ߥߍ߬ߣߍ ߖߍ߬ߘߍ ߖߍ߬ߘߍ ߦߌ߬ߘߊ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߣߌ߫ ߛߌߣ ߕߍ߫ ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ ߘߐ߫߸ ߞߏ߫ ߏ߬ ߦߋ߫ ߦߟߌߡߊߛߙߋ߫ ߓߘߍ ߟߋ߬ ߘߌ߫. ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߓߊ߯ߙߊ ߛߏ߯ߙߏߦߊߣߍ߲߫ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߠߊ߫ ߞߏ ߡߊ߬ ߊ߬ ߣߌ߫ ߖߘߍ߬ߘߏ߲߬ߒ߬ߞߊ߲߬ߡߊ ߡߊߞߟߌߟߌ ߖߡߊ߬ߣߊ߫ ߝߌ߬ߟߊ ߣߌ߲߬ ߓߍ߯ ߟߊߞߎ߲߬ ߠߊ߫. ߏ߬ ߟߎ߬ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߖߌ߬ߣߍ߫ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߛߌ߰ ߞߎߘߊ ߛߏ߯ߙߏߟߌ ߡߊߞߐ߬ߣߐ߲ ߠߊ߫.

HUUWONDIRAL : ARDIIƊO YAAKITORAAƁE ƁEN TOLNII JAAGORAAƊO HAWTAANDI SIIN NDIN

Konaakiri ñannde 2 collite (feeburiyee) 2026 ardiiɗo yaakitoraaɓe ɓen Aamadu Wuuri Bah tolnii Koohoo SunYung Jaagoraaɗo Hawtaandi Siin.

Yewtereeji ɗin no humondiri e huuwondiral hakkunde leyɗe ɗen ɗiɗi e nder ardinngol naɓidal hakkunde Gine e Siin fii yo ngal  nafu leydi kala.

Ko e nder ɗun jaagoraaɗo Siin on jarni, weltani Ardiiɗo yaakitooraaɓe Gine on sabu ko o lontiniraa kon hoore makko ka ardiigu yaakitorde. O holliti eɓɓooje kese huurayɗe naɓidal ngal hakkunde Gine e Siin. No e ɗen: timmbugol ka leydi Gine jonndeeji yeñiriɗi “enterpiriisi” e timmbugol suluuru honcinirdu baafata immorde e mojobere Chinalco waawaynde honcinnde emmbere toonuuji 1,2 miliyoon e nder hitaande.

E nder tontagol, Ardiiɗo yaakitoraaɓe ɓen jarni Jaagoraaɗo Siin on sabu seenaayee makko on, o anndintini wonndema, wonii lebbi jeego gila o ɓaŋii Gine. Bii ɗun himo wonndi e angisannde mawnde fii huurugol mawnina huuwondiral ngal hakkunde Gine e Siin. Golleeji buy timbaama immorde e leyɗe ɗen ɗiɗi e ko ɗuuɗi no fokkitanaa tentinii ɓaawo laamu hesu Gine ngun joɗɗineede.

HUUWONDIRAL : ARDIIƊO YAAKITORAAƁE ƁEN TOLNII ƁE DANEMARK FII YEWTIDUGOL FAADEE E EƁƁOOJE HUUƁUƊE.

Konaakiri ñannde 30 siilo 2026 – Ardiiɗo yaakitoraaɓe ɓen tolnii nootaniiɓe leydi Danemark ndin. Ko ardii seeniiɓe ɓen ko Moodi Noring. Seenayee maɓɓe on no humondiri e huuwondire maɓɓe woowuɗe hakkunde leydi Gine ndin e ndi Danemark ndin.

Yewtere nden no yaadi e ballal winntaaje eɓɓooreeji golle Gine tentinii jaggere ilan yiite (baaraasi) kuukutammba. E ballaŋal ngal ɗate ɗiɗi sowanɗe ɗiɗi kinndiyaa-Telemele-Gaawal tuumaangal wallitagol ɓantal ngenndi ndin e ngal laral ɗon e wonannde jamaa on.

LAAMU GINE NGUN JUURIKE FUREE YAAKITORAAƊO KIƊƊO ALFAA ABDULAYE PORTOOS JALLO.

Konakiri ñannde 29 siilo – Ardiiɗo yaakitoraaɓe ɓen wonndude e koolaaɗo kuuɓal ka ardorde hawtaandi Seneral Amara Kamara e ardiiɗo kabinee ka ardorde hawtaandi Jiba Jakitee wonndude e gollideteeɓe buy ka ardiigu, woni konunkeeɓe e ɓe wonaa seenike ka ñawndirdu Sino-guinéen juuraggol hiwrondira e ɓeynguure faatiiɗo Alfaa Abdullaahi Portoos Jallo. Anndintinen wonndema Abdulalaahi Portos Jallo ko yaakitorraaɗo kiɗɗo ka yaakitorde muraaɗi janani.  Ko e njelaare (alarba) ñannde 26 siilo o feƴƴini.

E nder ngal kuugal laamiiɓe Gine ɓen ɓannginii yurmeende mawnde e yarlinii ɓeynguure hayraande nden.

E innde lanɗo hawtaandi ndin, seeniiɓe ɓen wonndude, Ardiiɗo yaakitoraaɓe ɓen yarlinii ɓeynguure nden e hoore himo anndintini golle mawɗe ɗe Abdulaahi Portoos waɗani Gine ɗen fewndo o wonunoo yaakitoraaɗo.

Yo Alla hinno Alfaa Abdulaahi Portos Jallo ko gennda Hajja Aysa Baa yaakitooɗo kiɗɗo e banŋe needi e jannde.

COOPERATION : LE PREMIER MINISTRE REÇOIT L’AMBASSADEUR DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE

Conakry, le 2 février 2026 – Le Premier ministre, Chef du Gouvernement, Amadou Oury Bah, a reçu en audience l’Ambassadeur de la République populaire de Chine en République de Guinée, Son Excellence Monsieur Sun Yong.

Les échanges, empreints de cordialité, ont porté sur l’approfondissement de la coopération bilatérale entre la Chine et la Guinée, dans un esprit de partenariat pragmatique et mutuellement bénéfique.

À cette occasion, le diplomate chinois a adressé ses félicitations au Premier ministre pour sa reconduction à la tête du Gouvernement. Il a également annoncé deux perspectives majeures visant à consolider davantage la coopération sino-guinéenne. Il s’agit, d’une part, de l’implantation en Guinée des sièges régionaux de plusieurs grandes entreprises chinoises, et d’autre part, du projet de construction d’une raffinerie d’alumine par le groupe Chinalco, d’une capacité de production estimée à 1,2 million de tonnes par an.

En réponse, le Premier ministre a remercié l’Ambassadeur de Chine, en poste en Guinée depuis six mois, pour l’engagement constant de son pays aux côtés de la Guinée. Il l’a rassuré de la ferme volonté du Chef de l’État de hisser les relations de coopération entre la Guinée et la Chine à un niveau exemplaire. De nombreux chantiers structurants sont appelés à être engagés par les deux pays, notamment à l’issue de la mise en place du nouveau Gouvernement guinéen.

ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߛߌ߮ ߓߘߊ߫ ߛߦߊ߬ ߞߐ߲ߘߐ ߠߊߛߋ߫ ߞߏߕߌ߯ ߞߘߐ ߊߟߌߝߊ߫ ߊߓߘߎߟߊߦ ߔߐߙߑߕߐߛ ߖߊߟߏ߫ ߡߊ߬.

ߞߐߣߊߞߙߌ߫ ߓߌ߲ߠߊߥߎߟߋ߲߫ ߕߟߋ߬ ߂߉/ ߂߀߂߆

ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߛߌ߮ ߞߎ߲߬ߕߌ߮ ߕߊ߯ ߘߊ߫ ߞߊ߲ߓߍ߲߫ ߞߊ߲ߕߌ߯ߘߊ ߞߏߕߌ߯ ߝߘߏ߬ߓߊ߬ ߞߟߊ߬ߕߌ߮ ߊߡߙߊ߫ ߞߡߊ߬ߙߊ߫ ߣߌ߫ ߞߊ߲ߕߌ߯ߘߊ ߞߎߓߋߘߐ ߗߋߕߌ߮ ߖߌ߯ߓߊ߫ ߖߌ߬ߞߌ߬ߕߋ߫ ߟߎ߬ ߡߊߟߐ߬ ߞߵߏ߬ ߓߍ߯ ߟߊ߫ ߡߐ߰ ߡߊ߬ߓߏ߬ߢߊ߬ߕߊ ߣߊ߲ߒߕߊ߲ ߣߌ߫ ߣߊ߲߬ߕߌ߰ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߞߊ߲߬߸ ߏ߬ ߡߍ߲ ߞߍߣߍ߲߫ ߛߌߣ ߣߌ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ ߘߊ߲ߘߊߛߏ ߟߊ߫. ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߞߐߞߊ߲ߞߏ ߟߎ߬ ߞߏߕߌ߯ ߞߘߐ ߊߟߌߝߊ߫ ߊߓߘߎߟߊߦ ߔߐߙߑߕߏ߫ ߖߊߟߏ߫ ߛߎ߭ ߕߊ߬ߟߌ ߡߊ߬ ߏ߬ ߡߍ߲ ߛߊ߬ߣߍ߲߫ ߞߎߣߎ߲ߟߏ߲߫ ߓߌ߲ߠߊߥߎߟߋ߲߫ ߂߈/ ߂߀߂߆.

ߢߐ߲߯ߓߍ߲ ߏ߬ ߛߋ߲߬ߝߍ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߡߙߊ߬ߦߊ ߞߵ ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߞߌ߬ߣߌ߲߬ߞߌߣߌ߲ ߣߌ߫ ߢߐ߲߯ߘߍߡߍ߲ ߦߌ߬ߘߊ߬ ߞߐߙߍ߫ ߢߊߖߌߞߎߘߎ߲ߕߐ ߟߎ߬ ߟߊ߫. ߞߊ߬ߝߏ ߞߎ߲߬ߕߌ߮ ߕߐ߯ ߘߐ߫߸ ߝߘߏ߬ߓߊ߬ ߗߋߦߊߟߌ߫ ߢߍߡߌ߬ߘߊ߬ߣߍ߲߫ ߕߘߍ߬ ߞߏߕߌ߯ ߝߟߐ ߟߋ߬ ߓߟߏ߫، ߊ߬ ߞߊ߬ ߖߌ߬ߣߍ߫ ߞߊ߲ߓߍ߲߫ ߠߊ߫ ߛߦߊ߬ ߞߐ߲ߘߐ߲ ߠߊߛߋ߫ ߞߐߙߍ ߡߊ߬߸ ߊ߬ ߛߟߐߡߌ߲߫ ߞߎߟߎ߲ߖߋ߫ ߘߊ߫ ߘߐ߬ߝߐ ߟߊ߬ߛߘߋ߬ߦߊ߬ߟߌ ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߢߍ߫. ߞߵߊ߬ ߦߌ߬ߘߊ߬ ߞߏ߫ ߊ߬ ߞߍ߫ ߘߊ߫ ߞߊ߬ߝߏ ߡߐ߰ߓߊ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߊ߬ ߛߌ߭ ߡߎ߰ߡߍ ߞߘߐ߫. ߊߟߌߝߊ߫ ߊߓߘߎߟߊߦ ߔߐߙߑߕߏ߫ ߖߊߟߏ߫ ߞߍ߫ ߘߊ߫ ߞߊ߲ߓߍ߲ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߦߋ߬ߙߋ߲߬ ߠߊ ߟߋ߬ ߘߌ߫. ߟߊ߬ߞߟߏ߬ߞߟߏ߬ߟߌ ߞߏߕߌ߯ ߞߘߐ ߤߊߖߊ߬ ߊߦߌߛߊ߬ ߓߊ ߗߍ߭ ߟߋ߬ ߕߘߍ߬.

ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ: ߞߏߕߌ߯ ߝߟߐ ߞߊ߬ ߘߊߣߎߥߊ߫ ߗߋߦߊߟߌ߫ ߟߊߛߣߍ߫ ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߖߊ߬ߕߋ߬ߘߐ߬ߛߌ߮ ߛߏ߯ߙߏߦߊߣߍ߲ ߡߊ߬.

ߞߐߣߊߞߙߌ߫ ߓߌ߲ߠߊߥߎߟߋ߲߫ ߕߋ߬ߟߋ߫ ߃߀/ ߂߀߂߆

ߞߏߕߌ߯ ߝߟߐ ߣߌ߫ ߞߎ߲߬ߠߊ߬ߛߌ߮ ߞߎ߲߬ߕߌ߮ ߞߊ߬ ߗߋߦߊߟߌߓߊ ߘߏ߫ ߟߊߞߢߐ߬ߡߊ߫ ߞߊ߬ ߝߘߊ߫ ߘߊߣߌߡߊߙߑߞ ߝߊ߰ߡߊ߬ߟߊ ߟߊ߫. ߏ߬ ߡߍ߲ ߢߍߡߌ߬ߘߊ߬ߣߍ߲߫ ߛߟߊߕߌ߯ ߣߏߙߌߛ ߓߟߏ߫߸ ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߣߝߊ߬ߢߐ߲߰ߦߊ ߝߊ߲߬ߝߌ߬ߟߊ߬ߡߊ ߓߟߏߟߊߕߎ߲߮ ߡߊ߬ ߘߊߣߌߡߊߙߞ ߝߊ߰ߡߊ߬ߟߊ ߣߌ߫ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߞߊ߲ߓߍ߲ ߕߍ߫. ߘߊߘߐߝߙߊߢߐ߲߯ߦߊ ߕߊ߬ߡߌ߲߬ ߘߊ߫ ߊ߲ ߣߝߊ߬ߢߐ߲߮ ߘߊߣߎߥߞߊ ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߠߌ߲ ߞߏ ߟߋ߬ ߞߊ߲߬. ߞߵߊ߬ ߓߍ߲߬ ߖߊ߬ߕߋ߬ߘߐ߬ߛߌ߮ ߣߊ߲߬ߝߟߏ߬ߦߊ ߛߏ߯ߙߏߦߢߊ ߡߊ߬. ߞߊߕߙߍ߬ߕߍ߫ ߞߎߞߎߕߊ߲ߓߊ ߢߎߡߍߓߊߟߊ߲ ߣߊ߲߬ߝߟߏ߬ߦߊ߬ ߞߏ ߡߊ߬. ߊ߬ ߣߌ߫ ߛߌߟߊ߫ ߝߊ߲߬ ߝߌ߬ߟߊ߬ߡߊ ߞߌ߲ߘߌߦߊ ߣߌ߫ ߕߟߋߡߟߋ ߣߌ߫ ߜ߭ߥߊߟ ߡߍ߲ ߖߌ߰ߣߍ߲ ߢߝߍߕߊ߮ ߛߊ߬ߡߊ߲߬ߛߋ߲ ߣߌ߫ ߡߊ߬ߞߐ߬ߙߐ߲߬ߞߐ߬ߙߐ߲߬ߠߌ߲ ߢߡߊߦߟߍߡߊ߲ߟߊ߲ ߘߌ߫. ߊ߬ ߣߌ߫ ߕߌ߲߬ߞߎߘߎ߲߫ ߘߐ߬ߘߏ߲߬ߠߌ߲ ߞߵߏ߬ ߓߍ߯ ߟߊ߫ ߥߙߎߞߌ ߘߎ߲ߡߊߣߍ߲߫ ߞߊ߲߬ ߖߌ߬ߣߍ߬ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߘߌ ߟߊ߫ ߣߊ߬ߝߊ ߘߐ߫.